三分钟搞定家具英语词汇
发布时间:2025-12-29 20:58 浏览量:2
很多人学英语的时候都有这种体验:刷单词、背语法都不算难,真正难的是一进到生活场景,词就突然“集体失踪”。尤其是逛家具店、租房、看装修视频的时候,中文脑子里一清二楚,英语却只剩下一个模糊的“table”“bed”。但其实,英语里的家具词汇并不难,而且非常生活化,一旦串成场景,记得特别牢。
先从最熟悉的客厅说起。客厅的核心永远是沙发。沙发的英文是 sofa,也可以说 couch。两者意思差不多,但在日常语感上,sofa 稍微正式一点,couch 更偏口语、更随意。单人沙发是 armchair,字面意思是“有扶手的椅子”,如果是那种可以一躺到底的功能沙发,就叫 recliner。很多欧美家庭一提到 recliner,脑子里浮现的就是爸爸看球赛、脚一抬就不动了的画面。
沙发前面通常放的是 coffee table,别被名字骗了,它并不只是用来放咖啡,遥控器、杂志、零食,全都往上堆。如果是靠墙放、比咖啡桌高一点的那种,就叫 side table 或 end table。电视下面那条又长又低的柜子,英语里常说 TV stand 或 TV unit;如果是封闭式、能收纳一堆杂物的,也会叫 cabinet。
说到柜子,英语里 cabinet 是个非常高频的词,厨房、浴室、客厅都能用。厨房里最常见的是 kitchen cabinets,而吊在墙上的就是 wall cabinet,下面那排落地的叫 base cabinet。抽屉是 drawer,这个词拼写简单,但很多人发音容易卡住,记住是“卓儿”,不是“德拉沃”。
再往里走就是卧室。床是 bed,这个不用多说,但床的周边词汇很多人容易忽略。床头板叫 headboard,床尾板是 footboard;床垫是 mattress,这个词在租房时特别重要,因为很多广告会写 furnished with bed and mattress,意思是床和床垫都给你配好了。床边那两个小柜子,标准说法是 bedside table 或 nightstand,放手机、眼镜、闹钟的地方。
衣柜在英式英语里常叫 wardrobe,美式英语更常用 closet。这个差别在看房信息时非常明显,英国房源爱写 fitted wardrobe,美国房源几乎清一色写 walk-in closet。书桌是 desk,写字用的椅子是 chair,如果强调办公属性,就叫 office chair;那种带轮子、能升降的,广告里会写 ergonomic chair,意思是“符合人体工学的”。
餐厅的词汇就更直观了。餐桌是 dining table,椅子是 dining chair。如果是一整套餐桌椅,直接说 dining set 就行。餐边柜是 sideboard 或 buffet,用来放餐具、酒杯、餐巾。酒柜可以叫 wine rack,如果是封闭式的柜子,也可以说 wine cabinet。
厨房里最有存在感的,除了 cabinet,还有 counter 或 countertop,也就是台面。中岛台叫 kitchen island,是这几年装修视频里的绝对主角。水槽是 sink,灶台可以说 stove 或 cooktop,烤箱是 oven,微波炉是 microwave,这些虽然算电器,但在英文语境里,常常和家具一起出现。
卫生间的家具词汇也值得一提。洗手台常说 vanity,它不只是一个盆,而是一整套“台面+柜子+镜子”的组合。镜柜是 mirrored cabinet,毛巾架是 towel rack,浴室里放脏衣服的筐叫 laundry basket 或 hamper。
最后说几个容易混淆、但一旦搞清楚就很加分的词。shelf 是“架子”,强调的是一层一层的板;bookcase 或 bookshelf 是书柜,前者偏整体,后者偏功能。bench 是长凳,很多人误以为是椅子,其实它通常没有靠背。stool 是凳子,多半也没靠背,酒吧高脚凳就是 bar stool。lamp 是灯,table lamp 是台灯,floor lamp 是落地灯;而 ceiling light 指的是吸顶灯。
当你把这些词放回真实生活场景里,描述你每天坐在哪里、睡在哪里、把东西放在哪里。下一次刷到英文装修视频、海外房源广告,或者逛国外家具网站时,不妨慢一点看,你会发现,那些曾经觉得“怎么都记不住”的单词,其实早就住进了你的生活里。